Translation of "running the place" in Italian


How to use "running the place" in sentences:

I'm running the place while they're gone.
Gestisco il posto mentre sono via.
Bureaucrats running the place, things done by the book.
Con i burocrati al comando, si fa tutto secondo le regole.
I still remember when Mark Greene and Doug Ross were running the place.
Mi ricordo ancora quando erano Mark Greene e Doug Ross a dirigere questo posto. Chi?
Shouldn't you be busy running the place?!
Non dovresti essere occupato a mandare avanti la baracca?
Yeah, it's like the job I used to have when Percy was running the place.
Sì, è come il lavoro che avevo quando c'era Percy al comando.
One of the benefits of running the place.
Uno dei vantaggi di essere il proprietario.
She thinks she's running the place.
Pensa di essere il capo qui.
At this rate, you'll be running the place.
Se continui di questo passo, sarai presto capo di tutto.
You were running the place, and he was clueless.
Eri tu a governare la baracca e lui neanche se ne accorgeva.
How about killing the nurses or the doctors or the damn woman running the place?
Che ne dici di uccidere le infermiere, i dottori e la donna che dirige questo posto?
Kenny's been coming here to Maple Grove since before I took over running the place, so... probably '09 I guess.
Kenny veniva qui a Maple Grove da prima che io prendessi in gestione il posto, quindi... direi dal 2009, circa.
I don't mind it so much now that we running the place.
Non mi dispiacerebbe ora che comandiamo noi qui.
Lover boy here failed to mention that his ex-wife is running the place.
Questo "Lover boy", non ha detto che - la sua ex-moglie dirige l'ospedale.
She sold Ballentine the dream of you and she running the place.
Ha venduto a Ballentine il sogno di te e lei che gestite il negozio.
You'll be running the place before 40.
In un posto come questo sai già quale sarà il tuo futuro.
I'm a counsellor, but I spend most of my time running the place.
Sono un consulente, ma passo la maggior parte del tempo qui.
And you did a great job, actually, running the place while I was sick a few weeks ago,
E hai fatto un ottimo lavoro nel mandare avanti la baracca, quando sono stata male qualche tempo fa.
We go in, we flip who's ever running the place, find out what they know about Zhulov.
Andiamo dentro, ci lanciamo contro chi comanda, e scopriamo che cosa sanno di Zhulov.
Miscavige would come down to Florida, where I was running the place, and we slowly but surely became friends.
Miscavige veniva in Florida, dove io ero il responsabile, e siamo lentamente diventati amici.
Anyone would think they're running the place.
Nessuno crederebbe che qui comandano loro.
And them son of a bitches what was running the place.
Piu' quelli che comandavano a livello locale.
Four years later I was running the place.
Quattro anni dopo, ero io a mandare avanti la baracca.
Pretty soon, we'd be running the place!
Ben presto saremmo noi a dirigere l'azienda!
The psychiatrist running the place was an actual lunatic.
La psichiatra che gestiva l'ospedale era schizzata.
She always did have her own agenda and now she's running the place.
Ha sempre avuto il suo tornaconto e ora e' lei che dirige il posto.
I actually used to joke at the time and say if you really screwed up as a caller, you might end up running the place.
Al tempo scherzavo dicendo, se vi sentite falliti e chiamate potreste diventare il capo.
1.2973580360413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?